Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also to the changing" is not correct in standard written English as it lacks clarity and context.
It could be used in a sentence where you are referring to multiple aspects or factors that are changing, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "The report addresses various issues, including the economy, the environment, and also to the changing social dynamics."
Alternatives: "also regarding the changes" or "also in relation to the changes".
Exact(3)
But I'm amazed at the health of the basic organism, how it survives and adapts not only to weaker cast members but also to the changing times and moods of the city itself.
In Gough's view, the company's job today is to adapt to how creatives use their tools but also to the changing perception of what a "creative" is.
All these factors indicate that the process of development and implementation of workforce policies in the health sector must be an ongoing process of adjustment, not only to the needs of the population but also to the changing expectations of the personnel, and that it should be conducted with their full participation [ 81, 82].
Similar(57)
The play is mounted with simplicity on a set by Stephanie Nelson that cleverly uses lines of wash hung out to dry to create distinct playing spaces and also to mark the changing of the seasons.
Less understood is how likely immigrants to Canada are to change religion after their arrival, thus contributing not only directly but also indirectly to the changing religious landscape of the country.
The managers also point to the changing nature of technology.
But her withdrawal was also due to the changing online climate, she wrote.
Also contributing to the changing outlook is new strength in manufacturing.
But these unions were also subject to the changing political fortunes of the time.
His ascendance also speaks to the changing role of writers — sports and otherwise — in today's news landscape.
Not only are his books laugh-out-loud funny, but they are also guides to the changing face of Northern Ireland, and Belfast in particular.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com