Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also though at" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a combination of words that lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "I wanted to join the meeting, also though at the last minute, I had to cancel."
Alternatives: "even though" or "although".
Exact(1)
I hate them on Big Brother also, though at least on Survivor, they don't end the show with the contestants still hanging on.
Similar(59)
In this study, media actors also view their role as acting as a public watchdog through provision of credible information and balanced reporting but also though investigating claims to arrive at the 'truth'truth
His good looks, trim physique and agility are also givens, though at 35 he stays fit through routine exercise.
But Dr. FitzGerald said that problems seen in bypass patients might also occur, though at a lesser rate, in patients with less cardiovascular risk.
About this time a mass popular press also developed, though at this stage a Sunday press only, in the form of Lloyd's News and Reynolds's Weekly Newspaper.
It is also possible (though at present America's fiscal travails suggest otherwise), that as China rises, America will feel forced to start spending more if the security guarantees it currently makes to allies such as Japan, South Korea and Taiwan are to retain their credibility into the third decade of the century.
Its losses, however, have also increased, though at a slower rate.
He also said, though at this point it was surely a long shot, that he planned to donate the money to charity if by some small chance his missing luggage turned up.
Unlinked duplications are also mutated, though at lower frequencies (Watters et al. 1999).
NuMts were also detected, though at lower frequency, in the ancient DNA samples.
Both π- and σ-bonding interactions between the Fe(III) center and the hydroxide ligand are also present, though at substantially lower energies (HOMO 2 and HOMO 3, respectively).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com