Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also this data" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to include additional information or data that complements what has already been mentioned.
Example: "In addition to the previous findings, also this data supports our hypothesis about the effectiveness of the new treatment."
Alternatives: "this data as well" or "additionally, this data".
Exact(7)
Also, this data can usually be programmed into the tag's memory just once.
Also, this data supports the hypothesis that PtSe2 becomes more semiconducting as it gets thinner.
Fig. 6 Literature (experimental) data for PFs versus σ (also this data is presented in Table 3).
And also this data that we have from across our network — things that we see that are working elsewhere on similar sites".
Also this data collection took place at the Spine Centre of Southern Denmark.
Also, this data base does not include the details of treatment modalities such as aspirin, heparin or corticosteroids and their effect on fetal and neonatal outcomes.
Similar(53)
(You can also check this data for any postcode in the UK). 2. Property Network This site also aims to help you find a place to live, this time based on what it can glean about you from Facebook.
Financial-services companies can also leverage this data to validate their own real-time operational decisions in a split second.
Companies could also use this data to make targeted recommendations to customers for new apps, products, or services.
The OII also mapped this data back in 2011 and since then it has seen a large rise in internet penetration in several African countries.
We are also using this data to test the phylogenetic breadth of bioregionalisation provinces currently assigned using microscopy counts of phytoplankton.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com