Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "also the third time" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an event or action that has occurred for the third time, often in a context where previous occurrences are relevant.
Example: "This is also the third time we've had to reschedule the meeting due to unforeseen circumstances."
Alternatives: "for the third time as well" or "the third time too".
Exact(12)
It was also the third time the former general failed to appear in court for the key case against him.
It was the third time this year a course record was broken on Tour; it was also the third time a tournament record fell.
It was also the third time in the last four games that the Yankees lost a lead in the eighth inning or later.
His absence from proceedings meant it was also the third time he had failed to appear in the court to hear the case against him.
This was the first time Barcelona had lost in the league for 16 matches and the first time they had conceded four in the league since 2008, yet it was also the third time they had conceded four goals this season and after just nine matches: against Sevilla in the European Super Cup, against Athletic Bilbao in the Spanish Super Cup, and last night.
With Inverness losing at Celtic Park, the win extends the Steelmen's lead in third place to six points, and is also the third time in four home games Stuart McCall's men have hit four goals.
Similar(48)
It was also the fourth time Lochte has lost.
The first preview was also the first time the show had run from start to finish.
It was also the first time I felt included in a rigorous and supportive research community.
His first day in class was also the first time he wore shoes.
It was also the first time this season that he failed to finish first or second.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com