Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also the impact of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the effects or consequences of a particular subject or action in addition to other points being made.
Example: "In our analysis, we will examine not only the benefits of the new policy but also the impact of its implementation on employee morale."
Alternatives: "as well as the effect of" or "in addition to the influence of".
Exact(60)
Also, the impact of design parameters is documented.
We stress also the impact of intrinsic optical losses of the nano-diamond on this modification.
But surely the better question is not only the quantity, but also the impact of the cuts they are proposing.
Then there is also the impact of the enormous amount of plastic waste produced by the habit.
Also, the impact of overweight and obesity on metabolic risk factors was assessed.
Also, the impact of the contour on illumination pattern has been determined.
Also the impact of fuel element exchange and the replacement of heat exchangers were considered.
Also, the impact of model uncertainty to the performance of the parameter identification is investigated.
The calculations included also the impact of the protective argon atmosphere located in the process chamber.
Also the impact of a turbine filter on the propagation is studied.
American Muslims not only face bias, discrimination and acts of hate but also the impact of government policies that have continued to stigmatize our communities.
More suggestions(16)
also the influence of
also the consequence of
also the effect of
likewise the impact of
similarly the impact of
moreover the impact of
also the influences of
extended the impact of
also the implications of
also the repercussions of
ones the impact of
examined the impact of
also the consequences of
additionally the impact of
concerned the impact of
also the affect of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com