Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "also the identical" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to emphasize similarity or sameness, but it lacks clarity and proper context.
Example: "The results of the two experiments were also the identical, confirming our hypothesis."
Alternatives: "also the same" or "also identical".
Exact(1)
Also, the identical specific histologic grades at the nanoscale (Eng) for the tumors of earlier stages evaluated by CSMN, PSM [3H] N, and PSM [14C] N leaving no room for doubt to accept staging and grading of the earlier stages of cancer by all those models.
Similar(59)
The study also revealed the identical conclusion conducted by Madan et al. (2007), the average shear stress of the SFRC beams decreases with increasing beam depth.
Remarkably, the preferred latitude of zinc deficiency tolerant accessions 20-24°N 20-24°Nshowed the identicalsoreferred latitude of showednd alkali theerances.
It had been intended to also use the identical sister aircraft, S1596, for the attempt but Stainforth had capsized it on 16 September whilst testing a propeller.
This is consistent with the similar properties of members of the family and also with the identical or very similar predicted folds or tertiary structures.
Another study also reported the identical 15-bp in-frame insertion mutation in a colorectal carcinoma.
It is presumed that they also had the identical homozygous GCK mutation.
However, unaffected relatives of the individual also carried the identical variant, which has a high frequency in the general population.
Surprisingly, the only known G. lamblia intron also contains the identical 12-nt motif at its 3' end.
FTIR DDS between these two mutants and WT also demonstrate the identical effects of both mutants in this region of the spectrum (see the Supporting Information).
Heuristic maximum parsimony (MP) analysis of the dataset #1 also produced the identical tree topology as in the above analyses (figure not shown).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com