Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also the hour when" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a specific time or moment in addition to other information being discussed.
Example: "This is also the hour when the sun sets, casting a beautiful glow over the landscape."
Alternatives: "as well as the time when" or "in addition to the hour that".
Exact(1)
In the introduction to her biography of the writer Jean Rhys, Lilian Pizzichini explains why she called this book "The Blue Hour": because L'Heure Bleue by Guerlain was Rhys's favorite perfume and because "the blue hour was also the hour when the lap dog she saw herself as being during the day turned into a wolf".
Similar(59)
There was also the moment on the hour when he stole into the area only to be cleaned out by Lloris, who took both ball and man.
The minute beep is also 1200 Hz, except on the hour when it is 1500 Hz.
Savor the hour when it comes.
Funny thing about the Woods house and 2 30am, since that's also the ungodly hour when Tiger crashed his car, twice, into inanimate objects.
It also recommended that during the hours when the AMU is staffed by a consultant, all new patients should be seen within 6 to 8 hours.
At the 72nd hour when the composting process reaches active stage, the factors have important effects on the composting process, and their interactive effects are also significant.
There are also long hours when airmen are starting at a screenful of Nothing Much Happening.
I also caught Woman's Hour when they were discussing fibromyalgia awareness week.
You can also specify "off hours" when you'd rather squelch these alerts so that, for example, updates on your dwindling stock portfolio won't keep you awake all night.
You can also have office hours when people can drop by.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com