Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also the headmaster of" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone holds the position of headmaster in addition to another role or title.
Example: "In addition to being a teacher, she is also the headmaster of the school."
Alternatives: "in addition to being the headmaster of" or "as well as the headmaster of".
Exact(2)
The main official, Shinbatar, was also the headmaster of the local secondary school.
"Oman did help us with food and some other basic supplies during the war, but it was nothing comparable to the support rebels got from Qatar," remarked Ali Flifel, another regular visitor to the library who is also the headmaster of Libya's only Ibadi high school, where he teaches 70 students boys and girls between 15 and 20 years of age.
Similar(58)
The group has also called on the headmaster of Eton College to conduct an internal inquiry.
At the age of twelve, she began working with Kirk Dwyer, the head coach at Burke Mountain Academy, where he was also the headmaster.
Mr Park is also about to find mainstream fame as the "headmaster" of the BBC's new talent show Fame Academy, a rival to the successful Pop Stars format.
The headmaster of her government-run school also watches with concern, hoping for her sake that the sample will change colour to purple.
Her mother is the administrative assistant to the headmaster of the Brunswick School, a private school for boys, also in Greenwich.
One of those killed was the headmaster of the high school at Poorak, a neighboring village; he was also a cleric.
Since this was a school-based research, permission was also sought from the headmasters of all the schools involved, Councillor, and Chief.
Her father is the headmaster of the Oklahoma Christian School there.
Elliott's father, Claude, was the headmaster of Eton.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com