Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also the gradient of" is correct and usable in written English.
It can be used in mathematical or scientific contexts when discussing derivatives or changes in a function.
Example: "In addition to the slope, we must consider also the gradient of the function to understand its behavior."
Alternatives: "as well as the gradient of" or "in addition to the gradient of".
Exact(4)
This cost is dependent on not only the magnitude of resources used for transmission but also the gradient of increment in the rate.
Besides that, also the gradient of the two tracer profiles is very different.
However, not only the field intensity, but also the gradient of the field has important role in biological effects of SMF [ 9, 10].
Also, the "gradient of gene conversion" [ 36] is apparent in the declining percent identity of the converted DNA segments in the 3' flanking regions of the α3 and α2 genes.
Similar(55)
The forcing term has the form of a convection term, that is, it depends also on the gradient of the unknown function.
This is the first work producing positive smooth solutions for problems driven by a nonhomogeneous differential operator with Robin boundary condition where the forcing term has the form of a convection term, that is, it depends also on the gradient of the unknown function.
The observers also rated the gradient of importance for components, and looked for any discussion of the rationale for the composite.
Reducing outflow pressure also increases the gradient of pressure appearing across the alveoli, and consequently the energy dissipated across the intermediate segment.
Our novel approach of using biomes to assess diversification rates also confirms the gradient of diversification rates from the tropics to temperate regions.
Also, the gradient ∇f* of the target image can be passed through a sparse sieve [1].
We also found that the gradient of the cost increase was an important factor to determine the structure of social relationships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com