Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also the element of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing components or aspects of a particular subject or topic.
Example: "In addition to the main themes, the novel explores also the element of human resilience in the face of adversity."
Alternatives: "as well as the aspect of" or "including the factor of".
Exact(15)
There's also the element of cachet.
There is also the element of class resentment; the Muslims were often merchants – the ones who were better off.
Also, the element of blues is in its sound, which people can relate to even if they don't know anything about jazz.
But I wonder if it's also the element of surprise in finding a perfectly coifed woman walking by mounds of dirt.
It's also the element of handicraft (those cordwood masonry exteriors) when so much marquee architecture leans on high-tech materials and 3-D printing.
"On top of China needing to invest — they need to secure energy supplies, they need to acquire technology — there's also the element of recycling dollar revenues," said Qu Hongbin, chief China economist at HSBC in Hong Kong.
Similar(45)
Moreover the superstructure is stressed too and therefore also the elements of the superstructure (sleepers, fixations, track gauge) may get damaged.
The bank also has the element of surprise.
Employees also need the element of group discussion to "collectively rethink how to do work".
"Today, we also saw the element of control that will be so important when he steps up to international level.
We're also introducing the element of control, which has been lost with the Google model.
More suggestions(16)
also the composition of
furthermore the element of
also the portion of
also the content of
also the evidence of
also the role of
also the proportion of
also the requirement of
also the elements of
also the essence of
also the season of
also the issue of
also the basis of
also the possibility of
also the option of
also the importance of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com