Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also the determination of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the process of identifying or establishing something, often in a formal or academic context.
Example: "The study focuses on the effects of climate change, but it also includes the determination of the factors contributing to biodiversity loss."
Alternatives: "as well as the identification of" or "in addition to the assessment of".
Exact(25)
Nevertheless, quality control requires also the determination of impurities.
Also, the determination of Zn2+ in water samples was evaluated.
This technique enabled also the determination of quantitative phase composition.
Also the determination of abandonment pressure is the inversion problems of estimation of CO2 capacity.
Also, the determination of Zn2+ and Al3+ in water samples was evaluated.
BeamCal and GamCal will support also the determination of beam parameters.
Similar(35)
The method suggested above for determining the slope of the regression line, however, also allows the determination of the percentage of α1β2γ2S receptors.
It also underscores the determination of those migrants to come anyway.
The protocol also included the determination of the maximum tolerated concentration (MTC), prior to genotoxic evaluation.
The method also allowed the determination of levofloxacin in a sequential way.
The derived model also allows the determination of the displacement, strain and stress fields.
More suggestions(15)
also the intention of
also the commitment of
also the desire of
conducted the determination of
also the rules of
concerned the determination of
additionally the determination of
also the nature of
also the home of
also the season of
also the issue of
also the Art of
also the basis of
also the possibility of
also the importance of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com