Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "also the declaration of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an additional statement or announcement that is being made alongside something else.
Example: "The report includes not only the findings but also the declaration of the committee's recommendations."
Alternatives: "as well as the statement of" or "in addition to the announcement of".
Exact(3)
It was also the declaration of independence that anyone in her job must make, sooner rather than later.
And also the Declaration of Independence.
We have not heard the likes of it since the Great Scientist of the U.S.S.R. pronounced Lysenko's genetics no longer "open to debate". If "creationism is harmful to education," then not only the Bible, but also the Declaration of Independence--and indeed many other works of Jefferson--must be banned from the schools.
Similar(57)
See also the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (2007).
It also announced "the declaration of basic principles".
Adams also wrote the Declaration of Independence with Thomas Jefferson and was its prime advocate in the fledgling Congress.
Lawmakers have also invoked the Declaration of Independence, which was marked by John Hancock's flamboyant signature, as a reason for a script revival.
He also championed the declaration of war on Spain in 1898 (as did newspaper publisher William Randolph Hearst) and served briefly in the Spanish-American War as a major general.
Such, also, was the Declaration of Right presented by the Lords and Commons to the Prince of Orange in 1688, and afterwards thrown into the form of an act of parliament called the Bill of Rights.
The federal government can also use the Declaration of Taking Act to immediately acquire land, though they must immediately provide just compensation to the (soon to be former) owners.
I also revisited the Declaration of Independence and United States Constitution.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com