Sentence examples for also the aftermath of from inspiring English sources

The phrase "also the aftermath of" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the consequences or results that follow an event or situation, often in a context discussing effects or outcomes.
Example: "The report discusses not only the events leading up to the crisis but also the aftermath of those decisions."
Alternatives: "as well as the consequences of" or "in addition to the results of".

Exact(2)

It is also the aftermath of the Lutheran Reformation, a transition from Catholicism marred by violence.

But beyond the natural disasters and death, there's also the aftermath of Callie (Ramirez) discovering that her wife Arizona (Jessica Capshaw) cheated on her.

Similar(58)

Diallo has also described the aftermath of the attack.

And now he must also navigate the aftermath of the Jan . 22death of Mr. Ledger.

"I think it's also in the aftermath of what happened to Jo Cox.

He also discusses the aftermath of the 2008 economic collapse from the perspective of a social critic.

Abul Hussain, 12, who also witnessed the aftermath of accident, said, "I saw the child bleeding on the street".

(The movie also displays the aftermath of the process when nurses lift the newly small from beds to boxes with spatulas).

We should also, in the aftermath of an extraordinary economic collapse, talk about what the goals of a society really are.

Also about the aftermath of 9/11, the impact of the NSA, Anderson's childhood and almost everything else you can imagine.

In a telephone interview from Puerto Rico, where Latino lawmakers are gathering for a conference, he also cited the aftermath of the Congressional race.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: