Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also tend to create" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional effects or outcomes that accompany a particular action or situation.
Example: "These policies also tend to create a more inclusive environment for all employees."
Alternatives: "also often result in" or "also tend to produce".
Exact(4)
Increased wealth is also associated with more emissions (in per capita terms), and cities that create more waste also tend to create more carbon emissions.
Users also tend to create documents to send not only by scanning hardcopies of documents into their computer, but also by taking screen shots — and these can also be converted into text-searchable PDFs.
They also tend to create and strengthen social institutions in their neighborhoods, leading in turn to communities that are more stable and safer.
This omission would also tend to create an underestimate of the true prevalence rates.
Similar(56)
These measures, while having moderate success, also tended to create inflation and to increase social inequality.
It also tends to create well-defined surfaces, which, once again, helps to reduce scattering.This is not the first time someone has used nanowires to make transistors.
Moreover, revenue sharing also tends to create evenly matched competitors, which may in the long run boost the popularity of the sport.
The inflow of foreign money also tends to create asset bubbles, such as the spike in housing prices, making the American economy much more vulnerable to disruption and crisis.
The development of the use of the mercenary soldier also tended to create a slightly more tolerant climate for a prisoner, for the victor in one battle knew that he might be the vanquished in the next.
While Kampo maintains traditional prescriptions, CM also tends to create new drug combinations [ 7, 8].
"What this does is enormously increase the journey to work of the bicycle makers and also tends to create a central business district where there really wasn't one before," he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com