Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also taking care of" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that someone is responsible for additional tasks or responsibilities alongside their primary duties.
Example: "In addition to managing the project, she is also taking care of the team's scheduling and logistics."
Alternatives: "also managing" or "also overseeing".
Exact(50)
Their focus will be on strategies for supporting your clients while also taking care of yourself.
"Some of this is about developing for the future, but we're also taking care of the present," he insisted.
That is because as they are running the business, the Galloways are also taking care of their two young children.
Laura found work as a waitress and sold homemade candied apples door-to-door, while also taking care of the children.
Warford came home from the hospital, her breasts still leaking milk, and tried to manage her grief while also taking care of her toddler son.
Always the multitasker, I'm also taking care of my 2 year old, who spent the night puking on me and her mother.
Similar(10)
Chrysler also took care of the upkeep of that.
The building also takes care of its sick.
It also took care of some serious business.
It also takes care of the chemical smell of freon coursing through the air-conditioning system.
Wills also takes care of patients suffering from any toxicities associated with their treatment.
More suggestions(18)
therefore taking care of
otherwise taking care of
always taking care of
still taking care of
additionally taking care of
moreover taking care of
even taking care of
boys taking care of
either taking care of
women taking care of
best taking care of
besides taking care of
patients taking care of
children taking care of
also taking note of
also taking advantage of
also taking heed of
also taking notice of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com