Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "also supports the functionality" is correct and usable in written English.
You can use it when describing additional features or capabilities that enhance or complement a particular function or system.
Example: "The new software update not only improves performance but also supports the functionality of third-party applications."
Alternatives: "further enhances the functionality" or "additionally facilitates the functionality".
Exact(1)
Microsoft Visual J .NET also supports the functionality found in Visual J++ 6.0, including Microsoft extensions.
Similar(58)
Since ACT is built from the components of Artemis it inherits all its features and functionality and so also supports the HTS formats.
The ultimate version of the FindCodedEvent EA also supports the ability to use value sets derived from HealthFlow ontology and use terminology abstraction functionality.
Gangsters and Prime Directive work over the current Wap network, but they also support the forthcoming GPRS (2.5G) service which offers always-on functionality (users' phones are effectively always online), much faster data transfer rates and clearer billing structures.
Our findings also show that many motif modules have distance preference and order preference among the motifs, which further supports the functionality of these predictions.
While they all provide complete social networking packages, many also support the widgetization of their features so clients can embed social networking functionality in regular pages.
In this case, if the first visited server does not support the functionality, the second visited server will be considered the First Server, if it supports the functionality.
Slovakia also supported the directive.
Amnesty International also supported the event.
Chen also supported the proposal.
The game also supports rumble functionality when used with the Nintendo GameCube's Game Boy Player accessory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com