Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also sincerely" is not standard in written English and may sound awkward or unclear.
It could be used in contexts where you want to express sincerity in addition to another sentiment, but it is better to rephrase for clarity.
Example: "I appreciate your help, and I also sincerely thank you for your support."
Alternatives: "truly" or "genuinely".
Exact(23)
It is also sincerely felt and nicely performed.
(Also "Sincerely yours," where our old "Sincerely" is operating in a new key).
But Nabagesera was also sincerely pleased: a crowd of nearly a hundred people had come out, fears of arrest notwithstanding, to celebrate their existence.
Aside from the fact that it gives me things to say on topical news shows and in columns, I also sincerely find it bracing and fun and funny.
On Thursday night Jose Manuel Carre~no suggested that Solor was not only dancing brilliantly but also sincerely searching for Nikiya.
Like Cameron they are decent and believe UK attacks are the right move, but as I sat there I was reminded of the last parliament when Nick Clegg used to nod also sincerely as Cameron spoke about the virtues of Andrew Lansley's NHS reforms and why public spending caused the financial crash.
Similar(37)
When you're ready to pose the question itself, do so politely but also sincerely--that is, don't be obviously obsequious or saccharine.
There is also something sincerely romantic about his art and ideas, which helps to soften any negative reactions.
The app also includes Sincerely's new "Thoughtfulness Engine," a recently added feature that helps remind users of upcoming birthdays and other special occasions.
Also, we sincerely appreciate the people we serve at food pantries who participated in this pilot by providing us with their feedback.
British businessmen and bankers argued, self-interestedly but also probably quite sincerely, that a fat Germany was in everyone's interest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com