Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also significant modification in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes or alterations that are important or noteworthy in a particular context.
Example: "The report indicates that there has been also significant modification in the project's timeline, affecting the overall delivery schedule."
Alternatives: "also considerable change in" or "also major alteration in".
Exact(1)
There was also significant modification in FT4 over time (P < 0.0001).
Similar(59)
Also, significant modification of breast cancer risk in BRCA1/2 mutation carriers was observed in association with selected low-penetrant risk alleles [ 41].
Change in the PDOS, causes a significant modification in T(E).
This is also supported by XRD and XRR, as neither of them showed significant modifications in P3HT or F8BT at these temperatures.
The sexual differentiation of astrocyte morphology has been also reported in other brain areas such as preoptic area where testosterone induced significant modifications in process length and number of astrocytes [34].
Climate change is likely to cause significant modifications in forests.
The results "show there could be significant modifications in the way money is spent," he says.
For Decaloba, we found only three significant modifications in GS, and no significant changes in FD.
Statistically significant modifications in different regions of the genome.
The channel of o-Ps decaying in β-CGP is also under significant modification, demonstrating slight increase in both τ 3 lifetime and I 3 intensity (Table 1).
Although many clinical studies use maximal isometric strength as a marker of functional ability, the results demonstrate that there are also significant age-related modifications in ankle muscle dynamic and elastic properties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com