Sentence examples for also seeds from inspiring English sources

The phrase "also seeds" is correct and usable in written English.
It can be used when adding information about seeds in a context where other items or topics have already been mentioned.
Example: "In addition to the vegetables, we will be selling also seeds for various herbs and flowers."
Alternatives: "as well as seeds" or "in addition to seeds".

Exact(12)

But the snail also "seeds" the wounds, depositing fecal pellets containing fungal spores and nutrients as it grazes.

Most of the fields had been ploughed, a good sign, because it suggested that people not only had strength, but also seeds to plant.

He says it will pave the way for more studies that look at the genetics of not only rafts but also seeds or spider eggs.

Our observation below matches our intuition: Table 7 Percentage of seeds in topic mixture that are also seeds of constituent topics   Arnetminer Flixster (random) Flixster (Dirichlet) Seeds overlap 94.80 81.16 85.24.

The court ruled that Monsanto's patents cover not just genetically engineered seeds distributed by Monsanto and its agents, but also seeds circulating in the environment that contain Monsanto's genes.

Also, seeds determine the home-field advantage.

Show more...

Similar(48)

Parma, the other Italian team in the last 16, is also seeded.

Many need not only food, but also seed and fertilizer to plant this season.

The Mostyns also seeded Battleground Texas with a $250,000 check, according to Texas Monthly.

No. 2 DUKE and No. 3 BAYLOR were also seeded here.

There is also seeded-paper stationery that comes in brightly colored reconstituted leather cases ($75).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: