Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also said that partial" is not correct and seems incomplete in written English.
It could be used in a context where someone is referencing a statement made about something being partial, but it requires additional information to be clear.
Example: "The researcher also said that partial results were inconclusive."
Alternatives: "also mentioned that partial" or "further stated that partial".
Exact(1)
He also said that partial season-ticket plans might not survive.
Similar(59)
In a speech promoting French culture in the coming year, Mr. Sarkozy also said that he would lift a partial freeze on state financing for the performing arts.
Ms. Kurtz also said that some rules were enforced, like partial clothing in the dining room as well as in port.
Justice Sotomayor also said that the trial judge should have asked the jury to deliver a partial verdict before declaring a mistrial, as the defendant requested.
This person also said that if BP had thought a final settlement was close, it would not have agreed to this partial deal.
He also said that he and other victims had been invited to Blackwater's offices in Baghdad's Green Zone and that the United States Embassy in Baghdad had given him $7,500 as partial compensation.
But the Conservatives have also said that they would not endorse Senator Spano nor his brother, Assemblyman Michael J. Spano, because they have opposed a ban on a form of late-term abortion that Conservatives call "partial-birth abortions".
The subjects also said that that new design was better.
It is also said that the interface curvature and normal vectors are easily calculated.
We can also say that higher efficiency of these tandem technologies could potentially reverse that result.
Dr. Algedar said that was only a partial list.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com