Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also reserved for" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is set aside or designated for a particular purpose or group in addition to others.
Example: "The VIP lounge is also reserved for special guests attending the event."
Alternatives: "additionally designated for" or "further allocated to".
Exact(15)
Fridays are also reserved for program wide activities such as thesis reviews, conferences, and other events.
Mr. Cohen could have asked my dad why Jews were called "ritually unclean" (a comment also reserved for stray dogs).
Spots are also reserved for another category of socially and economically backward groups, knows as "Other Backward Classes".
Seats are also reserved for peasants and workers, though a minimum educational requirement will bar many of them from advancing to the post of nazim (administrator).
Also reserved for the catalog is an in-depth exploration of cold war cultural politics, specifically the relationship between postwar abstraction and anti-isolationism, though the topic is a sort of undercurrent in the wall text.
Harsh words were also reserved for "sequestration" — the large across-the-board budget cuts that take effect in January if Congress, through a supercommittee, does not agree on how to reduce the deficit over 10 years.
Similar(45)
But I also reserve for myself the right to keep certain questions to myself until I find a way to express them," he said.
Publicly, those with clout like Rush talk about and regard us with the same type of annoyance and irritation that they also reserve for the brave participants of the Occupy Movement.
The disgraced sprinter also reserved criticism for Lord Coe and Lord Moynihan.
Tweddle also reserved praise for Cairns, the second most experienced member of the team.
Humphreys also reserved praise for Laidlaw and Billy Burns, who controlled the game expertly in the final 10 minutes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com