Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also represents a huge" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the significance or impact of something in a broader context.
Example: "The new policy also represents a huge step forward in environmental protection efforts."
Alternatives: "also signifies a major" or "also indicates a significant".
Exact(13)
As such, it also represents a huge political risk.
The construction of the telescope also represents a huge advance for China's native space programme.
And Mr. Stein's staging of it also represents a huge endeavor, comparable to the scale on which Expo 2000 was conceived.
But the shift toward electric vehicles also represents a huge leap of faith for the automakers, especially as they emerge from a devastating industry downturn.
It also represents a huge gamble by AOL, once a commanding presence as the US's dominant internet service provider in the initial dotcom boom of the 1990s, and the subject of a disastrous merger with Time-Warner in 2000 that was eventually unwound in 2009.
But opening a new restaurant also represents a huge investment.
Similar(47)
It also represented a huge drop in status for the army, which had jealously guarded its kingmaker role as guardian of Turkey's secular political order since Mustafa Kemal Ataturk, himself a top army commander, established the modern republic in 1923.
Yet breaking up the euro would be highly disruptive, and would also represent a huge defeat for the "European project," the long-run effort to promote peace and democracy through closer integration.
But it can also represent a huge challenge.
Digital assets left alone after death also represent a huge risk due to post-mortem online theft or abuse.
Moeen would be the most likely, allowing England to play a second spinner in Adil Rashid, but it would also represent a huge promotion for the left-hander who batted at number eight during the Ashes this summer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com