Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "also remain the same" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing elements or factors that do not change in a given context.
Example: "While the main objectives of the project may evolve, the core values of our organization will also remain the same."
Alternatives: "will continue to be unchanged" or "will stay consistent".
Exact(15)
The level students have to reach remains the same, and all the things we teach them also remain the same.
This does not lead to a lower educational quality, as one of the teachers explained: The level students have to reach remains the same, and all the things we teach them also remain the same.
But if the Venezuelan regime remains unchanged, the forces pressuring for convergence in rulership, and especially in dealing with dissent, will also remain the same.
The keys in the key pool also remain the same.
Child fares will also remain the same or go down.
The processing approaches for making bulk and surface composite by FSP, therefore, also remain the same.
Similar(45)
Fuel duty was frozen for a sixth year in a row, and beer and cider duty also remained the same.
With a 2013 911 Carrera 4S in the bar next to a 1968 911, it was obvious to even casual observers that while much about the car has changed over the years, much has also remained the same.
However, there was no maladaptive increase of fibrosis and apoptosis in TG hearts compared to wild type (WT) hearts, and the survival rates also remained the same.
Feelings among some protesting home fans also remained the same over the club's continued rebrand from blue to red under Malaysian owner Vincent Tan.
Internally, the company has been referring to this as a "marketing change" only, as the apps and services aren't affected and the logo is also remaining the same following the shift.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com