Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also provides respite" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that offers relief or a break from stress or difficulty.
Example: "The quiet park in the city also provides respite for those seeking a moment of peace amidst the hustle and bustle."
Alternatives: "also offers relief" or "also gives a break."
Exact(1)
And also provides respite from the sun.
Similar(59)
Yvonne Crook and her husband, Allan, foster her three grandchildren, and also provide respite care and emergency placements for other children, in their three-bedroom home in St Helens.
Central U Salzmannu (doubles from £54 a night ) is attached to the oldest pub in Pilsen, while the pizza restaurant and pension Antica (doubles from £33) can also provide respite from fried, pickled or oily Czech gastronomy.
Introduced in 1974, part of Senior Corps, the program "helps frail seniors maintain independence in their homes, while also providing respite for caregivers," said Kate Enos, a spokeswoman for the Corporation for National and Community Service, the federal agency overseeing volunteer programs.
The home health aides who provide assistance to her mother also provide respite for Janet, who is able to continue working during the day and caring for her mother at night.
They can also provide respite services and connect elders with counselors who can determine their need and match them to available programs.
The film also provides sarky respite from the serious superhero films that have dominated blockbusters since Batman Begins.
The deal also provides a respite from a sharp slowdown in mergers activity for the year to date.
The same bedroom that once hummed with computers now provides respite from work.
Charming gardens surround the swimming pool and a shaded courtyard provides respite from the heat.
But the iconography of the Thomas universe provides respite from these ideals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com