Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also prevents possible" is not correct as it lacks clarity and specificity in written English.
It can be used when discussing measures that mitigate potential issues, but it should be followed by a noun to clarify what is being prevented.
Example: "The new policy also prevents possible conflicts of interest."
Alternatives: "also avoids potential" or "also stops possible".
Exact(1)
Unlike most published contact models of bipedal walking, this model also prevents possible yaw movements of the feet on the ground.
Similar(59)
Safeway, for example, filed earlier than it had to -- a sound public relations move that would also prevent possible investor confusion, Mr. Froehlich said.
Mean amplitude values (instead of peak amplitudes) also prevent possible biases arising from the difference between trial numbers in the standard and in the deviant condition, meanwhile keeping statistical power (Luck, 2014).
Disinfecting your hands will also prevent possible infection.
This reactor was equipped with a UV lamp (λ = 254 nm, P = 125 W, L = 10 cm) surrounded by a quartz tube, cooling system, an air blower pump with a flow rate of 3 L per minute to remove gases from the reactor and also to prevent possible precipitation of nanoparticles to the bottom of the reactor, pH meter and multipara meter device.
The simulated client approach would also have prevented possible bias in the selection of ampoules for testing.
Support will extend to local communities to prevent and reduce discrimination against the returning children and also to prevent possible recruitment.
This prevents possible mishaps.
It would also prevent a possible repeat of one of the most memorable races at the 2013 World Championships.
Netanyahu would like to sow a suspicion between these countries so fraught and durable that it will also prevent any possible future agreement.
High-risk areas, such as draining lymphatics were also prevented if possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com