Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also predicted a small" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing forecasts or expectations regarding a minor outcome or change in a particular context.
Example: "The researchers also predicted a small increase in temperature over the next decade."
Alternatives: "also anticipated a slight" or "also forecasted a minor".
Exact(4)
The department also predicted a small drop in the number of acres of corn that would be harvested this fall.
While the model also predicted a small decrease of visual activation in the hard text entry conditions (because in the hard condition the word only had to be read at the first step of a trial, while in the easy condition a letter had to be processed at each step of a trial), this was not found in the data.
We have also predicted a small set of accurate H. sapiens-M.
Finally, we also predicted a small number of open reading frames that we could associate neither to YGOB-HMMs nor to a known SGD gene but for which we found some evidence of function (see Materials and Methods).
Similar(56)
While the BioClim experiment had a higher AUC than the 8 km2 experiment, it also predicted a smaller geographic extent of presence, so we would expect the AUC score to be higher.
Younger age also predicted a smaller ERN and ΔERN as measured by the Flanker task even after accounting for behavioral performance.
(They also predict a small number of cancers - between two and 12 - among workers at Fukushima Daiichi).
We also predict a small but significant decrease in the production of PDIM (Fig. 2d).
Simulation also predicted a drop in prediction accuracy in case of RR-BLUP for traits controlled by a small number of QTL [ 44].
In Scotland, it also predicted a lessening of competition and therefore potentially worse deals for small and medium-sized businesses seeking loans and services such as overdrafts.
It also predicted a profit for 2002.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com