Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also poses a big" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an additional challenge or issue that is significant in size or impact.
Example: "The new policy also poses a big challenge for small businesses trying to comply with the regulations."
Alternatives: "also presents a major" or "also creates a significant".
Exact(2)
"It has the potential to not only impact other gamers around the world, but also poses a big challenge for game publishers.
119 A lack of markers for the biological activity of the microbicides as well as correlates of protection also poses a big hindrance.
Similar(58)
Donors admit that what works in poor, stable countries probably won't in those which are not poor and not stable.MIFFs also pose a big problem for Western governments which want to influence them.
Physical intrusion and penetration of bacterial and fungal hyphae inside the gaps, pores, cracks and boundaries of the stones has also posed a big threat to biophysical and biomechanical damage to monuments and artworks[25, 27, 48, 74].
For women, the optimal ratio is less than 3.2.High triglycerides (over 150 mg/dL) also pose a bigger heart risk for women than men.
For all its promise, though, big data also poses a real danger to academic science, warns Jake VanderPlas, a postdoc in astronomy and computer science at the University of Washington, in an illuminating essay on his Pythonic Perambulations blog.
But it also poses a problem.
The Trump administration also poses a threat.
Android also poses a potential threat in the tablet field.
But they also pose a challenge to the biggest music seller of all: iTunes from Apple, which has added social features that have gained little traction.
The investment losses will also pose a problem for insurers with big retirement divisions, especially life insurance companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com