Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also operating as" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something has an additional function or role beyond its primary one.
Example: "The company is a software development firm, also operating as a consultancy for tech startups."
Alternatives: "functioning as" or "serving as".
Exact(14)
The Foreign Office is not advising against travel to Thailand and airlines are also operating as normal.
Edinburgh in August, long established as a proving ground for new talent, is also operating as a place for the big names in international commercial entertainment to test themselves anew.
While the literary world sees nothing strange about the novelist also operating as a critic, and vice versa, one of the strengths of theatre criticism in this country is its independence.
These days, Newman manages both positions in tandem, not only making his customarily succinct LPs for a grateful but selective audience, but also operating as a film soundtrack artist, most successfully for the Toy Story franchise.
On our first night, we lay in our bedroom next to the stage, now also operating as an extra speaker, and gambled on whether the DJ would say 'par-dee' or 'Bar-ba-dose' first.
Also operating as an independent record label, 12 Tónar has been a hub for music makers, such as Bedroom Community, Sigur Rós and Björk, for many years; and it's one of those music shops that is staffed by people just as passionate about the local music and arts scene as the musicians themselves.
Similar(46)
Mr. Crewdson's work also operates, as do Cindy Sherman's "Film Stills," both as a witty parody of mass-media kitsch and a Pop-style rejection of the fine Modernist photograph.
The Stand will also operate as before.
But ServiceMaster also operated as a family-run company.
Major League Soccer would also operate as a destination for explosive young talent.
It also operated as a giro bank and it stayed in business for 400 years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com