Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also only partially" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is true to a limited extent or in a limited way, often in contrast to a more complete or absolute situation.
Example: "The project was successful, but it was also only partially funded by the grant."
Alternatives: "partially as well" or "only somewhat".
Exact(10)
For the December 2014 solstice the SWA and SWB satellites also only partially covered the evening LT sector, but the occurrence rates were rather high and despite the solstice season these estimates were even comparable with those during the March 2015 equinox.
Nicaean efforts during the 1230s to support a local rebellion in Crete against Venice were also only partially successful, with the last Nicaean troops being forced to leave the island in 1236.
In Drosophila, RNAi and pharmacological approaches to eliminate Shal/Kv4 currents in identified neurons were also only partially successful at eliminating IA [3], [4], [27], [41].
Temporal variability in edge phenomena was also only partially predictable: forest dynamics varied somewhat with fragment age, but also fluctuated markedly over time, evidently because of sporadic droughts and windstorms.
Cleavage of BTV-1 VP2 by 1 µg C. sonorensis saliva proteins was also only partially prevented using 2 µg or 4 µg of the trypsin-inhibitor S-II (TInh) (Figure 7C).
These data were also only partially available.
Similar(50)
However, hepatocarcinogenicity can also be only partially attributed to this mechanism.
In my testing, the widget also loads only partially sometimes, which prevents the results themselves from actually showing.
Depressed patients may also respond only partially to treatment or may withdraw from it prematurely.
Also, each test only partially taps a specific domain.
In addition, it was demonstrated that thiosulfate and lead sulfate species are also porous and only partially inhibit the electrodissolution of galena.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com