Sentence examples for also onerous from inspiring English sources

The phrase "also onerous" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is burdensome or difficult, often in addition to other challenges or issues being discussed.
Example: "The new regulations are not only complicated but also onerous for small businesses trying to comply."
Alternatives: "also burdensome" or "also taxing".

Exact(5)

For would-be winners, the time commitment is also onerous.

It all sounds good, but these teachings are also onerous in their demands.

The old-age makeup worn by many of the principals was also onerous; Mr. Jacobi found he could remove it painlessly only while submerged in a bathtub and breathing through a snorkel.

But the perfective closure of both the book and the Prophet's life, though in that sense triumphant, was also onerous, particularly in view of the new changing circumstances, of both space and time, in the geographical expansion of Islam.

The security requirements are also onerous for banks for whom looking after the boxes is no longer part of their core business.

Similar(55)

But the bill would also relax the certification requirements, which the Pentagon has said are too onerous to meet.

He said the industry would also like to build more refineries but that the permitting process is too onerous.

Of course, the report also complains that the second-language requirement for many U.N. posts is too onerous.

They have also contended that the proposed terms of the debt that the combined company would assume are too onerous.

Also, they're so used to instant gratification that letting the phone ring and talking is considered too onerous.

Some also questioned the time commitment, and agreed to participate when they were satisfied that it was not too onerous.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: