Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also one that generates" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that not only serves a purpose but also produces or creates something else.
Example: "This approach is not only effective but also one that generates significant results in a short period."
Alternatives: "also one that produces" or "also one that creates".
Exact(3)
The consultants want a plan that incorporates the city's history and values, but also one that generates income.
"The English media love to make headlines and dramatise because, as English football is the number one sport there, it is is also one that generates the most media coverage on television and in the press.
"The English media love to make headlines and dramatise because, as English football is the number one sport there, it is is also one that generates the most media coverage on television and in the press," he added.
Similar(57)
And it is about a sport that is also an industry, one that generates unimaginable wealth, and potential pitfalls, for a few, and leaves most of its audience with hoop dreams and sweatshop wages.
the one that generated the error.
"Those are the ones that generate attention," he says.
Each page also features a "One-Click Playlist" that generates a list of 25 songs based on a song's "flavors" (which are basically pre-defined tags).
The catch, at least for state officials, appears to be that the option most affecting Costa Mesa — dubbed Alternative 3 on OCTA's website — is also the one that would generate the most revenue to help cover the costs of improvements.
One can also consider oracles that generate negative examples.
The Predators' defense forced Pittsburgh to dump the puck poorly, a tactic that diminished the Penguins' ability to generate a consistent forecheck or create odd-man rushes, but one that also generates scoring as well as it tends to prevent it.
This is also, he declares, in a further clarification, "a device that generates all of the grammatical sequences of L and none of the ungrammatical ones".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com