Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "also on quantification of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional topics or aspects related to the measurement or assessment of something.
Example: "The research focuses on various methodologies, also on quantification of environmental impacts."
Alternatives: "additionally regarding the measurement of" or "further on the assessment of".
Exact(1)
For more details also on quantification of results, refer to Supplemental Information.
Similar(59)
We aim to investigate the performance of a PET-MR scanner at high count rates encountered during MPI studies using a decaying-source experiment to examine count-rate effects on quantitative accuracy, and also to investigate count-rate effects on quantification of perfusion values using a cardiac perfusion phantom to experimentally simulate clinical MPI studies.
Also to Yang and David K on their Leafcutter paper on quantification of RNA splicing, out now on bioRxiv.
Evaluation of novel ECG signal processing on quantification of transient ischemia and baseline wander suppression.
Also, no quantification of the data was presented.
Use of standard compounds also allows quantification of adduct levels.
We also show quantification of these data by densitometry.
Also, quantification of dopaminergic neurons on both ipsi- and contralateral sides were not reminiscent of remarkable toxicity on the contralateral side SNpc of rats in N-SYN group.
The impact of the TiO2-coatings on planktonic bacteria in the supernatant growth medium was also studied by quantification of viable organisms.
MRI provides not only morphological information, but also functional information on the quantification of tricuspid valvular disorders as well the secondary consequences on the ventricles.
Other tumor characteristics will also affect quantifications of tracer uptakes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com