Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also needs to verify" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that an additional action of verification is required alongside other tasks or responsibilities.
Example: "The team also needs to verify the accuracy of the data before submitting the report."
Alternatives: "also must confirm" or "also has to validate".
Exact(2)
The sponsor also needs to verify the as stability of any calibrators and/or controls that are supplied with the kit or as stand-alone accessories.
Therefore, to verify adequately that there is no bias in the results of comparisons of exposure levels assessed on the basis of volume-weighted or creatinine-adjusted concentrations between populations from different countries, one also needs to verify if there is a significant difference in the urinary flow rate or in the creatinine excretion rate, which requires timed collections.
Similar(58)
More experimental data and simulations are also needed to verify the assumptions made for the simulation models.
In the early stages of mechanical product design, designers not only need to determine the physical structure of the design, but also need to verify that the design functions properly with the allowable values or ranges of values of the relevant design attributes.
To prove the existence of global attractor by means of well-known results of the theory of dynamical systems, we also need to verify the asymptotic compactness of the solution semigroup ({S t)}_{tge0}).
We also needed to verify that the results using the yeast data apply to duplicates not originating from the WGD.
You will also need to verify your birthdate.
And you also need to verify your email address.
For your protection, you will also need to verify your identity by providing copies of certain documents.
"The council needs to verify the signatures.
"One needs to verify the information directly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com