Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "also needed to foster" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the requirements or elements necessary to promote growth, development, or support in a particular context.
Example: "In addition to funding, community engagement is also needed to foster a sense of belonging among residents."
Alternatives: "also required to promote" or "also essential to cultivate".
Exact(1)
He also needed to foster reconciliation between Gbagbo's supporters and his own.
Similar(59)
Parents comfort children when they feel insecure, but we also need to foster exploratory behavior.
We need intense focus, but we also need to foster young scholars who want to think across a broad spectrum, or write six completely different books, and who will be respected for doing so.
They also need to foster open collaboration for agile product and service development that meets skyrocketing customer expectations.
We also need to foster a culture of flexibility and adaptability in our critical private and public institutions and create experts that know the limits of the system, and have a deep understanding of the dependencies built in to Australian infrastructure.
We also need to foster a culture of flexibility and adaptability in our critical private and public institutions and create experts that know the limits of the system, and have a deep understanding of the dependencies built in to Australian infrastructure.
Leadership, infrastructure, culture change and incentives may also be needed to foster KT mentorship.
Rather, the mayor also insisted that a state law was needed to foster uniformity.
A cultural change is needed to foster improvement.
New strategies are needed to foster the change in paradigm.
Appropriate investment and infrastructure is needed to foster and support widespread participation in quality improvement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com