Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also need at the" is not correct and does not form a complete thought in written English.
It may be used in a context where additional information or requirements are being discussed, but it needs to be part of a complete sentence.
Example: "We also need at the meeting to discuss the budget and project timelines."
Alternatives: "also require at the" or "additionally need at the".
Exact(1)
They'll also need, at the very least, a couple of reeds (2 - 3 strength, for a brand new beginner), and at least the bare minimum of supplies to keep the clarinet clean - a swab.
Similar(59)
"As well as looking at reducing tax breaks, robust action is also needed at the global level to crack down on revenue lost through tax dodging and other illicit financial flows," said Sharples.
Finally, IA is the most complex since CSI towards the non-intended BS is also needed at the transmitter in order to align the interference.
Meanwhile, special designs are also needed at the rear side of the hybrid solar cells in order to efficiently collect the photo-generated carriers related to the incident light with a longer wavelength.
I wasn't there and I couldn't leave camp to meet her in the emergency room because I was also needed at the camp.
Attention is also needed at the meso- and micro- levels.
Moreover, consideration of the health system is also needed at the service level.
Greater knowledge about depression and its treatment is also needed at the general community level.
However, for an effective response it is not sufficient to collect data at the national level but data is also needed at the subnational level, e.g., to identify geographic areas where localized HIV epidemics or specific populations most affected by the epidemic are not being reached by services.
Two independent mutations are also needed at this codon to obtain the TGG codon for tryptophan (W) amino acid as seen in Cx tritaeniorhynchus [14].
You also need at least two pockets on the inside to organize smaller items.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com