Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also more users" is not correct in standard written English.
It can be used when trying to indicate an increase in the number of users in addition to something else, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "The new features have attracted not only existing customers but also more users."
Alternatives: "in addition to more users" or "as well as additional users".
Exact(2)
It's also more users Dropbox reported in late in 2011.
Also, more users will be offloaded to small cells, where the users are not able to transmit during the sensing time of the small cells.
Similar(58)
The proposed criterion is also more user-friendly.
The AR-15 is also more user-friendly, said Lieutenant Kennedy, whose department also helped the Brookfield and Redding police train on a similar gun.
As compared with DTIs, fondaparinux therapy is also more user-friendly (intermittent subcutaneous injections instead of continuous infusion) and less expensive.
This, coupled with the higher DISCERN scores for Map of Medicine suggest it is a more comprehensive and more reliable website in terms of information on tinnitus, and perhaps also more user friendly than that currently preferred by most GPs.
Frequent Internet users were also more frequent users of other health-related information sources (including those that have been judged by some study participants as more helpful, like books and patient organizations [ 31]), and this process of "redundancy of sources" could actually be protective resulting in better educational opportunities.
Men are also more active users of YouTube, with about 20% more men visiting the video-sharing site per week, according to the BlogHer-iVillage study.
There were also more DMPA users among the HSIL compared to the LSIL (χ2 = 6.26, p = 0.012).
It was confirmed by our data (Table 4) that those who reported poorer self-perceived functional status, were also more frequent users of health services.
In China, WeChat also has more users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com