Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also mechanisms" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional components or systems that function alongside other elements in a particular context.
Example: "In addition to the software updates, we need to consider also mechanisms for user feedback."
Alternatives: "additional systems" or "further components".
Exact(23)
Mechanisms of seeing are also mechanisms of intruding, policing, controlling.
That means considering not just so-called "smart" rent controls – which would limit rental cost increases in line with inflation – but also mechanisms to cap and lower rents.
While there is enormous diversity on the Internet, there are also mechanisms and practices that generate a common set of themes, concerns, and public knowledge around which a public sphere can emerge.
Also, mechanisms and national/international micro-financing tools for small-scale renewable energy projects should be developed in order to allow adequate adaptation of the vulnerable local populations.
This article aims at analyzing the signaling requirements and provides not only an optimal configuration but also mechanisms for reducing the overhead.
Several mechanisms are therefore likely to lead to sepsis-induced renal dysfunction, including hypoperfusion, venous congestion, microcirculation alterations, but also mechanisms independent of hemodynamic impairments, like inflammation and oxidative stress.
Similar(37)
Absolute power also provides mechanisms for hiding your abuses, or at least provides some mechanisms for avoiding significant punishment.
SOAP also includes mechanisms for error handling.
The TPP also establishes mechanisms to handle disputes between foreign investors and governments.
The skin should also include mechanisms to address or cope with direct exposure to UV rays.
Interestingly, such circuits also possess mechanisms to protect the biological systems from intrinsic or extrinsic perturbations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com