Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also measurable levels of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing quantities or degrees of something that can be quantified or assessed, often in scientific or analytical contexts.
Example: "The study found that there are also measurable levels of pollutants in the water supply."
Alternatives: "quantifiable amounts of" or "detectable levels of".
Exact(1)
The analysis of PBZ samples indicated that there were also measurable levels of gasoline components in the air during refueling.
Similar(59)
It is also important to recognize that parental MCF-7 cells also secrete measurable levels of clusterin over the 48 h collection time.
The scientists also found measurable levels of methanol and ethanol, substances that do not occur naturally in the area.
Consistent with this observation, we detected c-MET phosphorylation in NSCLC and gastric tumors that also contained measurable levels of HGF/c-MET complex.
However, the team found no significant associations between serum PBDE concentrations and high dairy or fish consumption even though these foods also contain measurable levels of PBDEs.
OMDM169 also worsened neurotoxicity and produced measurable levels of PGE2-G.
We show here that CAD cells also express neuronal nitric oxide synthase (nNOS) mRNA and protein and produce readily measurable levels of NO.
By contrast, < 1% of the samples had measurable levels of mite allergen Der p 1. Endotoxin levels were also assessed.
Strikingly, S1444 does not secrete detectable levels of functional HlgAB or LukED in our assay, while S1449 and S1463 lack measurable levels of HlgCB.
While the sham-treated monkeys exuded virus into their blood, urine, brain fluids, saliva, and vaginal secretions, these inoculated animals had no measurable levels of the virus anywhere.
There are measurable levels of chemical pollutants, but little is known about their effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com