Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
But there are also many things that the calculator does not do, like take into account any outside assets like retirement savings or a pension.
An actual, undramatic but perilous world of real things existed, whose essential character was its indifference to human feelings: this world of real things included pain, death, and disease, but also many things unthreatening to our welfare.
When 2000 actually did roll around, the striking thing was how over-optimistic the list was: Kahn foresaw most things that actually did happen, but also many things that didn't (and still haven't).
There were also many things that Tomlin, who is seventy-three, made himself, including a sketchbook of watercolors from the ancient city of Palmyra, where he travelled before the Syrian civil war broke out, and countless terra-cotta figurines.
There are also many things that still cause friction over the nuclear dossier, such as the question of future IAEA inspections of suspect nuclear facilities, and future efforts by a hostile US Congress to torpedo the deal.
Ever since the announcement by a grinning Sepp Blatter in 2010 of Russia as victors over England for the right to host the 2018 World Cup, it has been clear the country has the potential to host a fantastic tournament – but that there are also many things that could go wrong.
Similar(47)
I also don't like too many things in my pockets.
But that also innovates many things including others; it innovates a spirit of shared wealth creation, and it also is something that brings along high-control orientation.
There are also many positive things about my life, some as a result of my disability.
"Coaching in England was a positive experience but also many negative things happened.
(47) — Toyota re-invents the Camry, and also many other things: couches, babies, the D.M.V., and rain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com