Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also make a significant" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the impact or importance of something in addition to other points being made.
Example: "The new policy will also make a significant difference in employee morale."
Alternatives: "also have a considerable" or "additionally create a notable".
Exact(24)
Victory would also make a significant difference to England's place in the official 50-over rankings.
A nationwide programme of energy efficiency, with warm homes at its heart, could also make a significant impact.
It is important to keep in mind that low-skill migrants also make a significant contribution the American economy (and also tend to be entrepreneurial).
Plant roots also make a significant contribution to the biomass the combined root length from a single plant can exceed 600 km (373 miles) in the top metre of a soil profile.
Mr. Cavallaro, a Canadian who in an earlier life made what he calls a small fortune in television commercials, wants to convert his home and studio in a former bakery on Kent Avenue, a few steps from the Williamsburg Bridge, into an 11-story luxury apartment tower, with dramatic views that he hopes will also make a significant artistic statement.
Ford will also make a significant investment in supplier tooling to support next generation Explorer production.
Similar(34)
It also makes a significant contribution to animal feed.
What if it also made a significant reduction in long-stay hospital use?
A loose coalition of opposition parties, the Democratic Convention, also made a significant showing.
Italy also made a significant announcement last week, appointing the former Wigan and Australia stand-off Trent Barrett as their coach.
The company has also made a significant push to develop next generation high-speed data services for networks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com