Sentence examples for also made modifications from inspiring English sources

The phrase "also made modifications" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing changes or adjustments that have been implemented in addition to other actions or changes.
Example: "In addition to updating the software, the team also made modifications to the user interface for better usability."
Alternatives: "also implemented changes" or "also adjusted elements".

Exact(5)

We have also made modifications to this library to suit our appilication.

Honda also made modifications to the engine compartment to help it dissipate more of the crash energy before it reaches the cabin.

Boeing engineers have also made modifications to the plane's power panels and generators, including replacing some parts and bringing components "up to the latest standards," Mr. Sinnett said.

We have also made modifications to the text.

We also made modifications to the program between the cycles, to extend the range of situations it could deal with.

Similar(55)

They must be approved by Parliament, which can also make modifications, within 60 days.

These collaborations not only perimeter reusability, but also make modification invasive changes to meet new requirements in the design of the concurrent software.

He also in 1867 made modifications to the design of the copper-nickel five-cent piece, or nickel as it was coming to be known.

The department also made disciplinary modifications to 21 cases in which there were findings of wrongdoing.

Ranavalona also made further modifications to Tranovola in 1845, when it became the residence of her son Radama II.

It is complete in theory, but in practice, we also made various modifications.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: