Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also made for more" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that something is designed or intended for additional purposes or benefits.
Example: "This product is not only efficient but also made for more, allowing users to maximize their productivity."
Alternatives: "also designed for more" or "also intended for more".
Exact(4)
But late winter rains on the West Coast also made for more mushrooms.
Has not the encroachment of profit as the over-riding consideration into every facet of our lives has also made for more paranoid people, to suspect ulterior motives at every everyday juncture?
Sharper competition has also made for more efficient pricing, so Copart is sharing with its suppliers on bigger-gross-per items.
Suggestions were also made for more information about AS to be made available to non-specialist medical professionals and the general public.
Similar(56)
They also make for more manageable southern borders.
The procedural changes in December, said Belkis Wille, a Human Rights Watch (HRW) researcher in Baghdad, "allowed for a quicker response time, but that also makes for more mistakes".
"It also makes for more efficiency," he says.
It also makes for more consumer spending because people have more cash in their pockets.
The process is called osmosis, and it also makes for more tender meat.[4] The longer you leave your steaks out after 40 minutes, the more of the salty water travels back into the steak, flavoring and tenderizing it.
Imposing eco-design requirements on energy-using products not only has a bearing on a product's energy consumption, but also makes for more straightforward re-use, dismantling and recycling of EEE.
Imposing eco-design requirements on energy-using products not only has a bearing on a product's energy consumption, but also makes for more straightforward re-use, dismantling and recycling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com