Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "also made early" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when discussing something that was created or completed ahead of schedule or before a certain time.
Example: "The project was also made early, allowing us to allocate resources to other tasks sooner than expected."
Alternatives: "also completed ahead of time" or "also finished early".
Exact(5)
Google also made early cultural blunders.
He also made early pop videos, including with the band Devo.
The agency also made early retirement offers last year, but unions discouraged their members from accepting them, and they were not widely used.
The broadcaster also made early efforts to bring its programmes to the new platforms of online, with video on demand service 4oD, and mobile; and launched digital timeshift service Channel 4 +1, which has helped to shore up audience share.
While Moggach is the only screenwriter credited for the film, playwright Lee Hall also made early additions to the script.
Similar(55)
It was also made earlier, from 1610 to 1612.
Lewis went on to say that Labour will step up its support for multilateral disarmament – a position that shadow foreign secretary Emily Thornberry had also made earlier.
Similar findings, except for vacuoles and scattered spermatocytes, were also made earlier by Schultz et al. (2011) in male fathead minnows exposed to antidepressant pharmaceuticals.
There's good reason for all this high-stakes invention – the aim is to crack open Orfeo, not only finding a new way to the truth of the ancient story of Orpheus and Euridice, but also making early opera accessible to the widest possible audience.
Others are also making early steps into what is being called the "internet of things": LG has released fridges and ovens that can be controlled by text messages.
But where we are failing is also making early diagnostics".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com