Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also linked for" is not correct in standard written English.
It may be intended to indicate a connection or relationship to something else, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The document is also linked for further reference on the topic."
Alternatives: "also connected to" or "also associated with".
Exact(5)
Products are also linked for purchasing.
Wenger was also linked for a while with Mickaël Landreau, the captain of Nantes, a gifted technician who ultimately proved not quite tall enough for the very top flight.
The desire or lack of desire to see one's own image was also linked for some with the seriousness of the ailment, or the danger of planned procedure.
The rational for choosing the RefSeq protein data set was that RefSeq provides a comprehensive, integrated, non-redundant, well-annotated set of proteins and also the corresponding nucleotide sequences were also linked for these protein sequences in their database (21).
"Being professional" was also linked for providers to punctuality, neatness, institutional loyalty, supporting and respecting colleagues, and showing willingness to go the extra mile; a reminder that providers operate and are accountable within a complex organisation, governed by formal employment contracts and codes of conduct.
Similar(55)
See also links for individual films within the body of this finding aid.
Kidjo's visit was also linked to Unite for Children.
Socar's deal with Shell is also linked to oil, for the entire 10-year term.
They were also linked by reputations for hard living -- Larsen way back when, Wells perhaps as recently as Friday night.
Minneapolis has also linked its security systems for all public lots to a central station.
They were also linked with a move for Manchester United's Nani.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com