Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
And that, you can convince yourself, also is equivalent to shifting the cosine by an amount in time that I've indicated here, namely a quarter of a period.
We remark that (2.1) in fact also is equivalent to (1.2) and, thus, to (1.1).
Similar(58)
The stated role of PLAB is to allow only doctors who are equivalent to UK graduates to enter UK medical training and practise, and if there is equivalence then progression of PLAB graduates should also be equivalent to that of UK graduates.
In Veldman 2009, the fan principle is shown to also be equivalent to Brouwer's Approximate Fixed-Point Theorem.
The technology will also "be equivalent to an economy the size of India" between 2020 and 2035 and will "support 22 million jobs," according to the study conducted by analyst group, HIS Markit.
It may also be equivalent to Bi(t−s) if the same products were present at time t−s.
The average change in CTIeur between the extremes of landscape gradient extremes would also be equivalent to moving forward or backward up to more than one century of global warming effects on bird communities or to changes in latitude of several hundred kilometers, according to the patterns of variation recorded in France for the same community indicator (Table 4).
Also inequality (22) is equivalent to inequality (20).
When testing the statistical significance of linear trends, an indicator variable for ever having smoked, or current smoking status, as appropriate, was also included: this is equivalent to restricting the analysis to ever, or current, smokers, respectively.
An exact test for population differentiation was also computed and is equivalent to the Fisher's exact test, which tests the null hypothesis of identical allelic distribution across all populations.
Remember also that -1400 is equivalent to 1401 B.C.E., NOT 1400 B.C.E.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com