Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also intricately linked to" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a close and complex relationship between two or more concepts, ideas, or entities.
Example: "The study of climate change is also intricately linked to economic policies and social behaviors."
Alternatives: "also closely connected to" or "also deeply related to".
Exact(2)
But these symptoms were also intricately linked to fiscal policy, to IMF policy, to financial conditions and to Argentina's underlying political economy.
Food security is also intricately linked to land governance [ 21,22], dietary choices [ 6,23,24], agricultural policies [ 25] and environmental perceptions and attitudes [ 26 ], among others.
Similar(58)
SIRT1 has also been intricately linked to lung inflammaging where it is reported to play significant anti-aging roles (Yao et al., 2012).
If social science has contributed anything to studies of nature-society, it is that the shifting biophysical dynamics of the savanna ecosystem are intricately linked to multi-scalar social and political systems - systems that are also in constant flux.
PPARδ signaling is also intricately linked with lipid mediator signaling, and this has been investigated in the pancreas using high-resolution LC-MS.
As NFIL3, it is also intricately linked with the immune system, where it is required for protecting natural killer (NK) T cells [ 37] and regulates IL-12 p40 in macrophages [ 38].
It is intimately, intricately linked to what it describes.
The morphology of the nanocomposite is intricately linked to the amount of silicate in the system.
Tells about E. German industry & economy now intricately linked to Russia.
The recognition, in their view, is intricately linked to the achievement of a grand bargain with the West.
The persistence and quality of aquatic refugia is intricately linked to the hydrological regime of their parent rivers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com