Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also interpretation" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be used in contexts where you want to add that interpretation is included in a discussion or analysis, but it needs more context to be meaningful.
Example: "The report covers various aspects of the data, including analysis and also interpretation."
Alternatives: "as well as interpretation" or "in addition to interpretation".
Exact(8)
Analogical interpretation traditionally includes not only interpretation according to the analogy of scripture (parallelism, in other words) but also interpretation according to the "analogy of faith"—an expression that misapplies the language of Romans 12 6 in the King James Version of 1611.
It is shown that there exists a Lyapunov function valid over the total operating range and this Lyapunov function has also interpretation as a storage function of passivity-based control.
It is performed with linked polymorphic markers (see also interpretation section).
Reflexivity has been recommended as a means of ensuring that not only the data gathering, but also interpretation of the findings is qualified by this knowledge [ 13].
Also interpretation difficulties of FISH signals was not a problem, as the number of pathologist, who interpreted the FISH HER2 assays was limited to 2 experienced breast pathologists.
KF and MA contributed to the planning and conducting the workshop and distribution of the pre-post workshop questionnaires and also interpretation of the results.
Similar(52)
There are also interpretations of both Cyrodiil and Skyrim, the settings of the later Elder Scrolls games.
Louise also runs Interpretation Matters and is the author of The Interpretation Matters Handbook.
It also provides interpretation services by hundreds of bilingual staff workers, and other community resources.
Also, image interpretation demands a learning curve.
The system also provides interpretation expertise by configuring and applying various rule sets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com