Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also indicate a possibility" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing potential outcomes or interpretations in various contexts, such as academic writing or analytical discussions.
Example: "The results of the experiment also indicate a possibility that the new drug could be effective in treating the disease."
Alternatives: "may suggest a possibility" or "could imply a possibility."
Exact(1)
Results also indicate a possibility that such optimized interactions provide structural determinants for enhanced stability of proteins from thermophilic organisms.
Similar(59)
The result also indicates a possibility to improve the previously published film-associated hydraulic conductivity function.
These results reveal that the fiber spinning process could retain most of the advantageous electrical properties of original nanotubes, and also indicate a good possibility for using these low cost, sustainable SWCNT fibers in electrical wiring applications.
Excessive discharge may also indicate a STD.
Poor handwriting may also indicate a disability.
Higher quality also indicates a greater possibility of finding a set of reachable contact points allowing a force closure grasp for a given mechanical hand.
However, 97 per cent identity may also indicate an interspecific difference and therefore the possibility of a new species could not be ruled out.
The possibility for repeat sampling also indicates a potential drawback of the method: so far, it is not possible to quantify the relative Hb components as would be required for the diagnosis of some thalassemias.
"I used exit to indicate a possibility, a strategy.
'I used exit to indicate a possibility, a strategy.
A number of splicing factors were also alternatively spliced, indicating a possibility of auto-regulatory mechanisms involved at the level of regulating splicing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com