Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "also increased less than" is not correct and usable in written English.
It seems to be an incomplete comparison and lacks clarity in its intended meaning.
Example: "The sales figures also increased less than expected this quarter."
Alternatives: "also rose less than" or "also grew less than".
Exact(1)
Starting from CKD stage 3a the serum cystatin C increased less than creatinine and β2-microglobulin (1.6 versus times), and from stage 3b serum creatinine also increased less than β2-microglobulin (2.2 versus 2.5 times).
Similar(59)
Methemoglobin concentrations also increased less-than-proportionally with increasing sodium nitrite doses, which suggested a nonlinear nitrite-exposure-toxicity relationship.
It was shown that as noise level increases, identification errors will also increase (less than 3.5percentt).
The manufacturing sector has also struggled, and output in September increased less than economists expected.
But Frank McDonald of the University of Maryland, College Park, and colleagues report, also in Nature, that higher energy particles increased less than they should have if Voyager 1 had crossed the termination shock.
Sales increased less than 1percentto to $631.1 million.
Citigroup's share price increased less than 1percentt in 2005.
At the Tribune Company and The New York Times Company, ad revenue increased less than 1percentt last year.
In 21 states, employment has increased less than 7percentt.
The Brennan Center's report also projects that the overall crime rate will increase less than 1percentt from 2015 and that the national violent crime rate will increase by about 6.3percentt. .
SNP membership has also increased, from less than 25,000 last September to around 110,000 now.Such a surge in support would not matter in a legislature with proportional representation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com