Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "also includes a sizable" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to indicate that something is part of a larger group or category and that it is significant in size or amount.
Example: "The report also includes a sizable amount of data on consumer behavior trends."
Alternatives: "also encompasses a substantial" or "also contains a considerable".
Exact(2)
The penthouse floor, as Mr. Ashizawa calls it, also includes a sizable rooftop balcony with views over Tokyo.
The volume in which Strawson's essay appears also includes a sizable number of reflections and criticisms of his views, to which Strawson replies in detail.
Similar(58)
When he arrived at Sony, none of the major American divisions, which also include a sizable electronics business, reported to him; they were run as separate businesses.
As a result, Phelps has lost his hefty sponsorship arrangement with the cereal company Kellogg's (which also included a sizable donation to the Michael Phelps Foundation), and was banned for three months by USA Swimming.
The MORE trial participants were generally in the early stage of osteoporosis, although MORE also included a sizable number of patients with severe osteoporosis who were administered questionnaires including the OPAQ 2.0.
Her sizable holdings also include a veritable library of flour-sack fabrics from the 20's, 30's and 40's.
The university includes a sizable "guest house" and a larger "athenaeum" overlooking a regional park.
It includes a sizable artificial lake and an original Coalbrookdale fountain.
Rev. Bill McElvaney served Northaven United Methodist Church in Dallas for 40 years, a congregation that includes a sizable LGBT community.
The season's offerings include a sizable batch of bio-pics about musicians.
The Carlyle Group posted big gains for its second quarter on Wednesday, including a sizable jump in payouts to investors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com